Keine exakte Übersetzung gefunden für التأدية الوظائفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التأدية الوظائفية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En s'acquittant de ces fonctions, le Centre accorde la priorité aux domaines suivants;
    لدى تأدية هذه الوظائف، تمنح الأولوية للميادين التالية:
  • M. Chong (Singapour) explique que, selon le groupe de rédaction, la satisfaction des exigences visées à l'alinéa a) du paragraphe 3 du projet d'article 9 doit être établie non seulement par la méthode employée elle-même mais aussi, si besoin est, par d'autres indications.
    السيد تشونغ (سنغافورة): قال إن فريق الصياغة المخصّص كان فهمه أن تأدية الوظائف المحدّدة في الفقرة 3 (أ) من مشروع المادة 9 ينبغي إثباتها بأدلة إضافية أيضا، إذا اقتضت الضرورة، علاوة على الأدلة المتعلقة بالطريقة نفسها.
  • Nous admettons qu'en application du paragraphe 1 de l'Article 24 de la Charte, tous les États Membres ont conféré au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et ont reconnu qu'en s'acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit en leur nom.
    ونتقبل حقيقة أن جميع الدول الأعضاء، وفقا للفقرة 1 من المادة 24 من الميثاق، تباحثت حول مسؤولية مجلس الأمن الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ونسلّم بأن المجلس يعمل نيابة عن الجميع في تأدية الوظائف التي تفرضها عليه تلك المسؤولية.
  • L'article 4 de la Convention de Rotterdam exige que chaque Partie désigne une ou plusieurs autorité(s) nationale(s) habilitée(s) à agir en son nom dans l'exercice des fonctions administratives fixées par la Convention.
    تطلب اتفاقية روتردام في المادة 4 منها، إلى كل طرف أن يعين سلطة وطنية أو أكثر يخول لها العمل نيابة عن ذلك الطرف في تأدية الوظائف الإدارية المطلوبة بمقتضى هذه الاتفاقية.
  • Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux.
    بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما كما يقوم، رهناً بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
  • Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent Règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux.
    بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما كما يقوم، رهناً بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
  • Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux.
    بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام ، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما كما يقوم، رهنا بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
  • Voir le rapport du Secrétaire-général sur le trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées et l'accès illicite aux ressources génétiques (document E/CN.15/2003/8) ; voir également la déclaration de la réunion du Groupe d'experts sur la mise en œuvre de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, tenue du 2 au 5 mars 2004, selon laquelle le trafic illégal d'espèces de faune et de flore sauvages, auquel la criminalité organisée et les réseaux criminels organisés étaient de plus en plus souvent mêlés, grâce à des techniques de braconnage et de traite très sophistiquées, restait un problème extrêmement préoccupant.
    (و) ينبغي تزويد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والمؤتمر القادم للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بما يلزم من دعم لتمكينهما من تحقيق كامل امكانياتها ومن تأدية الوظائف الشاقة التي تتوخّاها ولاية كل منهما.
  • Il est proposé d'affecter les huit nouveaux postes suivants à ce groupe : un chef du Groupe (D-1), un conseiller principal (P-5), trois spécialistes des questions disciplinaires (P-4), chargés des affaires civiles, des affaires de police civile, et des affaires militaires, un administrateur chargé des rapports (P-2), et deux agents des services généraux (1 assistant administratif et 1 opérateur de saisie) pour remplir les fonctions décrites aux paragraphes 42 à 47 du rapport.
    وتضم الوحدة المقترحة 8 وظائف جديدة يتولى شاغلوها تأدية الوظائف الوارد وصفها في الفقرات 42-47 من التقرير، وتشمل: وظيفة رئيس الوحدة (مد-1)، وكبير المستشارين السياسيين (ف-5)، وثلاثة مسؤولين عن العمليات التأديبية (ف-4) للقضايا المدنية وقضايا الشرطة المدنية والقضايا العسكرية، وموظف تقارير (ف-2) ووظيفتين من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري وموظف مكلف بتسجيل البيانات.
  • b) De prendre part à l'élaboration de la politique de l'État et à son exécution, d'occuper des emplois publics et d'exercer toutes les fonctions publiques, à tous les échelons du gouvernement
    (ب) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وفي تنفيذها، وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على كل المستويات الحكومية؛